Kapitel 13
Bilaga 1 Romerska siffror
Miguel Benito
KAPITEL 14
ALFABETISERING OCH FILERING
Numera
anser man sig inte behöva kunna några regler om hur man sorterar alfabetiskt.
Allt sorteras maskinellt och det är upp till programmet att hantera ordningen
mellan termerna/titlarna/författarna.
Vissa
kunskaper kan dock behövas vid olika tillfällen. Det räcker inte alltid med att
kunna alfabetet. Det första problem som infinner sig är just valet av alfabet.
Redan det danska och norska alfabetet skiljer sig från det svenska, även om det
bara är på ett par-tre bokstäver.
Det
finns en internationell standard för bibliografisk filering som publicerades
1983 i två skrifter "Documentation: bibliographic filing principles"
(ISO 7154) och "Documentation: bibliographic filing rules" (ISO/TR
8393).
I
Sverige har man inom Standardiseringskommissionen SIS utarbetat en standard med
beteckningen SS 03 81 03. Standarden omfattar regler för själva den
bibliografiska fileringen samt för den behandling av bibliografiska data som
ligger till grund för fileringen.
Filering
är ett något vidare begrepp än alfabetisering. Det innefattar bl.a.
hänsynstagande till ordningsföljd i flerledade uppslag. Filering betyder att
man lägger något i en bestämd ordningsföljd.
Folkbiblioteken
har haft regler för alfabetisering och filering, som varit publicerade i
Katalogregler för svenska bibliotek, 3. uppl., från 1970. Men alfabetiseringsreglerna
har fallit bort ur den nya regelsamlingen. Här nedan anges några regler. Det är
dock viktigt att komma ihåg att det kan finnas andra varianter på biblioteken
samt att reglerna inte är heltäckande. Huvuddelen av texten är hämtad ur skriften
"Katalogkunskap" av Ulla Reimer-Jönsson.
1) Val av alfabet:
Vid
alfabetisering är svenska alfabetets ordningsföljd bestämmande. Bl.a. gäller
att:
aa inordnas under aa
(även när det utläses å) Aarhus
ae " " ae
æ " " ae
(även när det utläses ä)
oe " " oe
(även när det utläses ö)
œ " " oe
(även när det utläses ö)
ø " " ö
ü " " y
ue " " ue
(även när det utläses y)
Då
aa betecknar danskt eller norskt å, ae danskt, norskt eller tyskt ä rekommenderas
att man skriver hänvisningskort från namnet skrivet med å, ä. Man kan också
välja en generell hänvisning som
Aa Se även Å, och tvärtom.
2) v och w:
Det
görs ingen skillnad mellan v och w. Enligt SS skall dock v och w stoppas i
skilda sviter. Jfr Nationalencyklopedin och engelska, franska eller tyska
encyklopedier och kataloger.
3) Personnamn:
Vid
personnamn väljer man som normalform (auktoritetsform) den namnform som brukas
i personens hemland med hänvisningar från andra stavningar. Här har vi stor
nytta av kapitel 22 och 26 i KRS.
4) -son eller -sson:
Ingen
skillnad görs mellan namn som slutar på -son, resp -sson. Alla betraktas som om
de stavas -sson. Däremot görs det skillnad mellan namn som slutar med -sen resp
-ssen. Likaså gör man skillnad mellan Johnson med "h" och Jonson samt
motsvarande vid liknande namn, Ohlson, Olson. När det gäller -quist och -qvist
är bruket vacklande vid manuella register.
5) Diakritiska tecken:
Man
bortser helt från diakritiska tecken (ù, ç, â, ñ, etc.), även om de i vissa
språk kan markera helt andra ljud än de svenska och dessa bokstäver hamnar på
annan plats i respektive språks alfabet. I andra länders alfabetisering gör man
likadant med de svenska bokstäverna å, ä och ö. Detta är viktigt att komma ihåg
när man söker i kataloger och uppslagsverk och särskilt om man söker för
låntagare med annan bakgrund som inte kan hitta rätt.
6) Skiljetecken:
Likaså
bortses i de flesta fall från skiljetecken och andra tecken som inte kan
uttalas (, . ; : " -). Komma har dock en särskild betydelse i inverterande
personnamn i och med att uppslagsordet sträcker sig dit. Punkt har också en
särskild betydelse i underindelade uppslag. Se nedan på huvudregeln.
Vissa
tecken, som &, +, - (i betydelsen minus) m. Fl. ordnas i de flesta bibliotek
som om de skrivits ut med bokstäver, på det språk på vilket beskrivningen är,
alltså: och, og, and, und, plus etc.
De
bör skrivas ut med bokstäver på respektive språk (inom klammer), framförallt om
de berör de filerande orden. Det finns dock bibliotek, som alfabetiserar
"&" som "et" (som är den latinska formen) oberoende av
språk.
6) Siffror som uppslag:
Siffror
som uppslag placeras före alfabetet. I gamla kataloger brukar de stå sist. De
ordnas i sifferföljd och romerska siffror blandas med arabiska. Vid samma
siffra går grundtal före ordningstal. Obs. om en siffra är utskriven med
bokstäver följs alfabetet. I äldre kataloger placerade man siffror som om de
var skrivna med bokstäver på resp. språk, vilket gjorde att bibliotekarierna
ansågs kunna alla världens språk.
5 nya spel placeras i början under "5",
13 vid bordet placeras i början under
"13", medan
Fem myror
placeras under "f" och
Sex glada laxar
placeras under "s"
8) Huvudregel:
Huvudregeln
vid filering i alfabetiska katalogen är att "ingenting går före
någonting". Man tar, utom vid sammansatta namn eller liknande, i första
hand hänsyn till första ordet, i andra hand till nästa ord, osv. Enligt denna
princip alfabetiserar man ord för ord.
Det
finns dock andra som alfabetiserar tecken för tecken, vilket ger en annan
ordning mellan uppslagen. Se t.ex. Nationalencyklopedin som alfabetiserar
tecken för tecken.
Ex.
ord för ord: tecken för tecken:
nordisk administrativ
tidsskrift nordiska
biblioteksmöten
en nordisk arbetsmarknad nordisk administrativ tidsskrift
nordisk arbetsmarknad för sjöfolk en nordisk arbetsmarknad
nordisk integration nordisk
arbetsmarknad för sjöfolk
nordiska biblioteksmöten nordiska tragedier
nordiska tragedier nordisk
integration
nordiskt i Versailles nordiskt
idag
nordiskt idag nordiskt
i Versailles
Ytterligare
fileringsregler:
a)
Obestämda och bestämda artiklar samt en del andra småord som står före
uppslagsordet räknas ej med. Om artikeln inte står i början räknas den däremot
med. På andra språk kan vi dock se kataloger där de inte heller räknar med
artiklar och små ord som finns med mitt i uppslaget.
b)
Pronomen och räkneord räknas med.
Den som visste
fileras under
"den"
Den tredje mannen fileras under
"tredje"
c)
Olika upplagor av en bok med exakt samma uppslag och beskrivning brukar ordnas
i upplageföljd i omvänd ordning, så att den senaste upplagan kommer först.
d)
Initialförkortningar och akronymer (d.v.s. förkortningar som bildar ett nytt
ord) betraktas i allmänhet som sammanhängande ord antingen bokstäverna står
skilda åt med punkt eller ej. Om man jämför telefonkatalogen eller utländska
bibliografier konstaterar vi snart att de gör på annat sätt.
e)
Om ett personnamn består av flera led eller av ett prefix och ytterligare
namndel bestäms ordningsföljden mellan namndelar av bruket i vederbörandes
hemland. Medräknat prefix och namndel eller flera led som sammanhålles räknas
som ett ord.
De Christoforo, Ron
Deckarakademien
De Geer, Eric
Degeneration
f)
Geografiska namn och institutionsnamn
Består
namnet av flera led utan bindestreck emellan räknas varje led för sig enligt
huvudregeln. Detta gäller även om första ledet, som i t.ex. Los Angeles,
strängt taget är en artikel. Praxis kan dock variera.
Institutionsnamn
som börjar med AB, Firma eller motsvarande på andra namn alfabetiseras på
följande ord. Finns det dessutom en eller flera initialer skall uppslagsformen
ha följande utseende:
AB P:A: Norstedt Norstedt
(AB P.A.)
g)
Om flera ord är förbundna med bindestreck -
brukar leden betraktas som ett ord. (Det gäller såväl personnamn som
institutionsnamn och vanliga ord):
In- och utvandrare
Lo-Johansson, Ivar
The motor-boat
1500- och 1600-talens visböcker
h)
En del bibliotek ordnar dock sammansatta personnamn i en särskild grupp, efter
namn som enbart består av första ledet, men före namn som är helt sammansatta.
Här kan vi se skillnaden:
I II
Borg,
Å Borg,
Å
Borg,
Östen Borg,
Östen
Borgaskog,
Per Borg-Grubbsdtröm,
Inga
Borg-Grubström,
Inga Borg-Petersen,
Asta
Borgman,
Jens Borgaskog,
Per
Borg-Petersen,
Asta Borgman,
Jens
Borgring,
Göran Borgring,
Göran
i) Namn som börjar med M', Mc eller Mac
alfabetiseras samtliga som fullt utskrivet Mac. Detsamma gäller förkortningar
för Sankt, Sankta etc. på olika språk. Om S:t, S:ta står som förkortning för
icke svensk version skrivs den rätta formen ibland ut inom klammer:
S[ain]t Cyr, Irma
S[an]ta Madonna di Campiglia
j) I fråga om personnamn gäller att förnamn som
uppslag går före samma namn som släktnamn (vare sig det har tillägg som helgon,
påve eller ej):
Petrus, apostel
Petrus Lombardus
Petrus, John
Petrus, Lewi
Här kan tänkas att vissa bibliotek placerar Petrus
Lombardus sist i alla fall.
Vid
släktnamn är ordningsföljden:
Släktnamn
enbart, släktnamn med förnamnsinitial, släktnamn med utskrivet förnamn samt
eventuellt därefter tillagda årtal:
Andersson
Andersson, A
Andersson, Albin, [1901-1969]
Andersson, Albin, [1913-]
Andersson, Albin Sixten
Andersson, C. Albin
Andersson, Carl Albin
k)
Likastavade uppslagsord, som tillhör olika ordklasser, ordnas oftast på
följande sätt:
1. Personnamn
2. Geografiska namn
3. Övriga ord
l)
Arbeten av samma upphovsman ordnas i andra hand alfabetiskt efter titel.
När
det gäller upphovsmannen som huvuduppslag, biuppslag eller hän-visning bör man
placera hänvisningarna först, därefter huvuduppslag och slutligen biuppslag.
Det
kan vara värdefullt att ta del av de danska alfabetiseringsreglerna och använda
dem som mall i tillämpliga delar.
De
finns nu i en webbversion med titeln:
Alfabetiseringsregler
for danske biblioteker og bibliografier / utarbejdet av Det Danske
Katalogregeludvalg. Tillgängligt via internet: <http://
www.kat-format.dk/alfaregler.html>.
- [Referensen upprättad 2000-01-31]
Filering av klassifikationssignaturer
Det
kan förefalla enkelt att sortera efter klassifikationssignum. Så är det när det
gäller Dewey-systemet, eftersom man där inte har några specialtecken för att
avdela de olika facetterna, utan det är bara den numeriska ordning som gäller.
Både
UDK-systemet och SAB-systemet har en mängd olika facetter som uttrycks med
hjälp av specialtecken, bindestreck, parentes, likhetstecken, punkt, apostrof
etc.
Det
finns en huvudprincip för sortering av klassifikationssigna, som kallas
inversionsprincipen.
När
vi klassar går vi från det generella till det specifika:
T.ex.
Ab-c.05:pu(x) ett lexikon över automatisering på
svenska folkbibliotek, eller:
Bibliotek
- Sverige - folkbibliotek - automatisering - lexikon
När
vi sorterar i kataloger och bibliografier gör vi tvärtom, d.v.s. vi söker det mest specifika
först. Vi börjar sorteringen i inverterad ordning:
Lexikon
Lexikon
- automatisering
Lexikon
- automatisering - folkbibliotek
Lexikon
- automatisering - folkbibliotek - Sverige
Ab(x) Ab-c(x)
Ab Ab-c
Ab:pu (x) Ab-c:pu(x)
Ab:pu Ab-c:pu
Ab.05 (x) Ab-c.05(x)
Ab.05 Ab-c.05
Ab.05:pu(x) Ab-c.05:pu(x)
Ab.05:pu Ab-c.05:pu
Inversionsprincipen
är inte alltid helt genomförbar utan man måste göra vissa avsteg från den, och
därmed har alla system några regler för filering. I exemplet ovan skulle t.ex.
ren signatur kommit först, d.v.s. Ab borde kommit före Ab(x). Att så inte är
fallet beror på att SAB vill samla formen före innehållet.
Reglerna för filering av SAB-signaturer finns på sidan
16 av SAB-systemet.
De
kan sammanfattas:
i) ( ) signatur
följd av parentes kommer först
Ab(x)
ii) "ren" signatur utan något tillägg
Ab
iii) , målgrupp
Ab, ug
iv) / medier
Ab/VK
v) = språk
Ab=ma
vi) : signatur följd av kolontecken
Ab:pu
vii) .01-.09
Ab.05
viii) - för geografiska tillägg
Ab-c
ix) nästa signatur
Aba
Samma
sak gäller för UDK. Fileringsordningen av UDK-signaturerna finns i slutet på
kapitlet 7.