8 SPRÅK. LINGVISTIK. LITTERATUR
80 Allmänna frågor rörande lingvistik och språkvetenskap. Filologi
Förklaring: Klassa här arbeten om filologi i vid mening, inklusive studier av litterära texter som material av allmän kulturhistoria. För filologi i snäv mening (lingvistik, särskilt historisk) se 81
801 Prosodi. Hjälpvetenskaper och filologi
801.6 Prosodi. Verslära
Tillämpas: Särskilda språks prosodi kan klassas med 811...:801.6 för lingvistiska studier eller 821...:801.6 för litterära studier, och/eller allmänna tilläggstal för form (tabell 1d)
Exempel:
801.66(038) Rimlexikon
==> 81`342
801.63 Versmått. Metriska mått, versfot
801.65 Mönster av versmått och stavelser (enligt numeriska egenskaper)
801.66 Rim
==> 82-1
801.67 Strofer, rimmat verspar, verser (av en dikt)
801.7 Hjälpvetenskaper till språkvetenskap och filologi
Exempel:
801.7:81`22 Semiotik som filologisk hjälpvetenskap. Studie av filologi genom skrifter osv.
801.8 Lingvistiska och filologiska källor. Textsamlingar
808 Retorik. Effektiv användning av språket
808.1 Författarskap. Litterär aktivitet och teknik
Inkluderar: Kreativt skrivande. Skrivande i publicerbar form
Förklaring: Klassa här övergripande arbeten om förberedelser och inlämning av manuskript
==> (0.032), -028.5, 001.81, 002, 070.4, 087.6, 347.78, 655.51, 808.2, 82
808.2 Redigeringsarbete. Bearbetning och anordning av kopior för publicering
==> 070.4
808.5 Talekonsten. Konst eller teknik i det muntliga uttrycket
Förklaring: Klassa här röst, uttryck, gest
Tillämpas: Indelas med hjälp av kolontillägg (tabell 1b)
Exempel:
808.5:612.2 Andning och andningskontroll
==> 159.946.3, 37.016, 612.78
808.51 Tala inför publik. Retorik
Inkluderar: Eftermiddagsanförande. Offentligt tal. Att hålla tal och skål för speciella tillfällen
==> 808.53
808.53 Debatt och offentlig diskussion
808.54 Deklamation. Monologistens konst
Förklaring: Klassa här muntlig tolkning. För grupptal använd 808.55
808.55 Teater- och scenframträdande. Talkör
808.56 Konversation
81 Lingvistik och språk
Förklaring: Klassa här arbeten om filologi i betydelsen (speciellt historisk) lingvistik. Klassa historiska beskrivningar av särskilda språk eller språkgrupper efter resp. språk eller grupp av språk under 811, med hjälp av de särskilda tilläggen 81-112
Tillämpas: Indelas med hjälp av speciella tillägg =...`276/`282 (tabell 1c), speciella tillägg 81-1 och 81 `1. För lingvistiska aspekter av specifika språk, kombinera med underavdelningarna till 811. Beteckna förhållande till andra discipliner med kolonkombination
Exempel:
81:001.82 Klassificeringar av språk (som ämne), t.ex. lokalgeografiskt, typologiskt, genetiskt, funktionellt
81:1 Lingvistikens filosofi
81:39 Etnolingvistik
81:572 Språk och antropologi
811.11-112 De germanska språkens filologi
81-1 Speciella tilläggstal för skolor och metoder inom lingvistik
81-11 Lingvistiska skolor och trender
==> 81`32, 81`33
81-112 Diakronisk lingvistik (språkhistoria)
81-114 Synkronisk lingvistik (statisk lingvistik)
81-116 Strukturalism. Strukturell lingvistik
81-13 Lingvistisk metodologi. Metoder och medel
Exempel:
81-13-112 Diakronisk metod. Historisk metod
81`1/`4 Speciella tillägg för ämnesfält och facetter inom lingvistik och språk
81`1 Allmän lingvistik
Fürklaring: Klassa här introduktioner, monografier etc. om (allmän) lingvistik såväl som dokument som innehåller artiklar om olika lingvistiska ämnen
81`2 Symboltteori. Översättningsteori. Standardisering. Användning. Geografisk lingvistik
81`22 Allmän teori om symboler i relation till lingvistik. Semiologi. Semiotik
==> 003, 519.76
81`221 Icke-verbal kommunikation
==> 811.93
81`23 Psykolingvistik. Språkets psykologi
==> 159.946.3
81`24 Praktiska språkkunskaper
81`242 Modersmål. Modersmålstalare
81`243 Främmande språk. Förvärvat språk. Andraspråk. Personer som talar annat språk än det egna
81`244 Officiella språk. Statligt erkända språk
81`246 Enspråkighet och flerspråkighet
81`246.1 Enspråkighet
81`246.2 Tvåspråkighet
81`246.3 Flerspråkighet i allmänhet. I synnerhet trespråkighet
81`25 Översättning. Simultantolkning
81`253 Tolkning (muntlig översättning)
Inkluderar: Simultantolkning
81`255 Skriftlig översättning
81`26 Språkplanering. Språkkontroll. Språkstandardisering
81`27 Sociolingvistik. Språkets användning
Tillämpas: Detaljer med hjälp av speciella tilläggstal =...`276/`282 (tabell 1c)
81`271 Språkanvändning och renhet
81`28 Dialektologi. Geografisk lingvistik. Områdeslingvistik
Tillämpas: Detaljer med hjälp av speciella tilläggstal =...`282, från =...`276/`282 (tabell 1c)
81`286 Geografisk språkvetenskap. Dialektologi. Distribution i specifika språkområden
81`3 Matematisk och tillämpad lingvistik. Fonetik. Grafem. Grammatik. Semantik. Stilistik
81`32 Matematisk lingvistik
==> 519.76
81`322 Datorlingvistik
81`33 Tillämpad lingvistik
81`34 Fonetik. Fonologi
81`342 Fonetik
==> 801.6, 81`35
81`344 Fonologi
81`35 Språkriktighet. Ortografi. Stavning
==> 003.03, 003.08, 003.2, 003.3, 37.016, 81`342
81`351 Alfabet (i allmänhet)
==> 003.23, 003.33/.34
81`354 Ortografiska system. Fonetisk ortografi. Stavningsreform
81`36 Grammatik
81`362 Jämförande grammatik
81`366 Morfologi. Böjning
Förklaring: Använd <81`44> för språktyper enligt morfologisk klassificering
81`367 Syntax. Satslära
81`37 Semantik
81`373 Lexikologi
81`373.2 Namn beroende på vilka typer av objekt de anger. Namnforskning
81`373.21 Ortnamn. Geografiska och topografiska namn. Toponymi
81`373.4 Diverse kategorier av ord
81`373.42 Ord närbesläktade i form, mening, stam och ljud
81`373.43 Neologismer
81`373.44 Arkaismer
81`373.45 Främmande ord. Lånade eller lånord. Lånord (lånöversättningar). Halvöversättningar (lånblandningar)
81`373.47 Utropande ord. Ed. Svordomar
==> 179.5
81`373.48 Modeord. Klichéer. Slagord. Sloganer osv.
81`373.49 Eufemismer
81`373.6 Etymologi
81`373.7 Fraseologi
81`374 Lexikografi. Ordböcker: bearbetning och innehåll
Förklaring: Klassa ordböckerna själva inom resp. ämne, med hjälp av tillägget för form (038); se exemplen under (038) i tabell 1d
81`38 Stilistik
81`4 Textlingvistik. Diskursanalys. Typologisk lingvistik
81`42 Textlingvistik. Diskursanalys
81`44 Typologisk lingvistik
Förklaring: För lingvistiska familjer och grupper se 811...
811 Särskilda språk
811.1/.9 ≅ =1/=9
Tillämpas: Underindelningarna i 811 kan vara hämtade från de allmänna tilläggen för språk =11/=9 (tabell 1c) genom att ersätta signum för likhetstecknet med en punkt, t. ex. 811.111 Engelska (som ett ämne i en ligvistisk studie), som kommer från =111 Engelska språket. Här anges bara några exempel på språk och språkgrupper. Indelas med speciella tillägg 81-1, 81'01/'08, 81'1/'4 , och/eller andra tillägg från =...-2 (tabell 1c)
Exempel:
811.134.2`24 Praktisk kunskap i spanska
811.1/.9 Alla språk, naturliga eller konstgjorda
811.1/.8 Särskilda naturliga språk
811.1/.2 Indo-europeiska språk
811.11 Germanska språk
811.111 Engelska
Tillämpas: Detaljer med hjälp av speciella tilläggstal 81`01/`08
811.112 Västgermanska språk (andra än engelska)
==> 821.112
811.112.2 Tyska (högtyska, standard skriven tyska)
Exempel:
811.112.2`04 Medeltida hög tyska (ca. 900-1300-talet)
811.112.5 Holländska (flamländska i Belgien och nordöstra Frankrike)
811.113 Nordgermanska, nordiska språk
==> 821.113
811.113.4 Danska
==> 821.113.4
811.113.5 Norska
==> 821.113.5
811.113.6 Svenska
==> 821.113.6
811.12 Italiska språk
811.124 Latin
Tillämpas: Beteckna ursprung och perioder med de speciella tilläggstalen 81'01/'08
Exempel:
811.124`02 Klassiskt latin
811.124`04 Medeltidslatin
811.13 Romanska språk
==> 821.13
811.131 Italo-Romance / Italo-romanska språk
==> 821.131
811.131.1 Italienska
811.133 Galloromanska språk
==> 821.133
811.133.1 Franska
811.134 Iberoromanska språk
==> 821.134
811.134.1 Katalanska
==> 821.134.1
811.134.2 Spanska
811.134.3 Portugisiska
811.135 Balkan romanska språk
==> 821.135
811.135.1 Rumänska
==> 821.135.1
811.14 Grekiska
Exempel:
811.14`06 Modern grekiska
811.15 Keltiska språk
811.16 Slaviska språk
==> 821.16
811.161 Östslaviska språk
==> 821.161
811.161.1 Ryska
811.161.2 Ukrainska
==> 821.161.2
811.161.3 Vitryska
==> 821.161.3
811.162 Västslaviska språk
==> 821.162
811.162.1 Polska
==> 821.162.1
811.162.3 Tjeckiska
==> 821.162.3
811.162.4 Slovakiska
==> 821.162.4
811.163 Sydslaviska språk
==> 821.163
811.163.2 Bulgariska
==> 821.163.2
811.163.3 Makedonska
==> 821.163.3
811.163.4 Serbiska och kroatiska språk
==> 821.163.4
811.163.41 Serbiska
==> 821.163.41
811.163.42 Kroatiska
==> 821.163.42
811.163.6 Slovenska
==> 821.163.6
811.17 Baltiska språk
811.172 Litauiska
==> 821.172
811.174 Lettiska
==> 821.174
811.18 Albanska
==> 821.18
811.19 Armeniska
==> 821.19
811.21/.22 Indo-iranska språk
811.21 Indiska språk
==> 821.21
811.214 Moderna indiska språk
==> 821.214
811.214.2 Centrala moderna indiska språk
811.214.21 Hindi
811.214.3 Östliga moderna indiska språk
811.214.32 Bengali (bangla)
==> 821.214.32
811.29 Döda indoeuropeiska språk (som inte listas någon annanstans)
811.3 Döda språk av okänd grupptillhörighet. Kaukasiska språk
==> 821.3
811.34 Döda språk av okänd tillhörighet, som talades omkring Medelhavet och Mellanöstern (utom semitiska språk)
811.35 Kaukasiska språk
811.353 Sydlig (kartvelsk) språkgrupp
==> 821.353
811.353.1 Georgiska
==> 821.353.1
811.361 Baskiska (euskara)
811.4 Afroasiatiska, Nilosahariska, Kongo-Kordofanianska, Khoisan språk
==> 821.4
811.41 Afro-asiatiska (hamito-semitiska) språk
811.411.16 Hebreiska
811.411.21 Arabiska
Exempel:
811.411.21`02 Klassisk arabiska
811.411.21`06 Modern (standard) arabiska
811.42 Språk från Nilen och Sahara
811.43 Kongo-kordofanianska (Niger-kordofanianska) språk. Kongospråk
811.45 Khoisanspråk
811.5 Ural-altaiska, japanska, koreanska, Aiun, paleosibiriska, eskimåaleutiska, dravidiska, kino-tibetanska språk
==> 821.5
811.51 Ural-altaiska språk
811.511 Uraliska språk
==> 821.511
811.511.1 Finsk-ugriska språk
==> 821.511.1
811.511.11 Finska språk
==> 821.511.11
811.511.111 Finska
==> 821.511.111
811.511.113 Estniska
==> 821.511.113
811.511.14 Ugriska språk
==> 821.511.14
811.511.141 Ungerska
811.521 Japanska
811.531 Koreanska
811.541 Ainu
811.55 Paleosibiriska språk
811.56 Aleutiska språk
811.57 Dravidiska språk
811.58 Kino-tibetanska språk
811.581 Kinesiska språk
811.6 Austro-asiatiska språk. Austronesiska språk
==> 821.6
811.61 Austro-asiatiska språk
811.622 Språk i Oceanien
811.7 Indo-pacifiska (icke-austronesiska) språk. Australiska språk
==> 821.7
811.71 Indo-pacifiska (icke-austronesiska) språk
811.72 Australiska språk
811.8 Amerikanska indiska språk
811.81/.82 Nordamerikanska indiska språk
811.87 Mellanamerikanska och sydamerikanska indiska språk
811.9 Artificiella språk
811.92 Konstgjorda språk för användning mellan människor. Internationella hjälpspråk (mellan språken)
811.922 Esperanto
==> 821.922
811.93 Artificiella språk som används för att instruera maskiner. Programmeringsspråk. Datorspråk
Förklaring: Använd endast för att studera sådana språk ur språklig synvinkel
Tillämpas: Indelas med hjälp av alfabetisk vidareindelning (tabell 1h)
==> 004.43
82 Litteraturvetenskap
Tillämpas: Filologiska aspekter i litteraturen kan betecknas med kolon med underindelningen 801 och om språkliga aspekter med 81
Exempel:
82(091) Litteraturetik. Inkluderar: Plagiarism
82:001.8 Litteraturhistoria i allmänhet
82:1 Vetenskaplig litteraturmetodik
82:111.852 Estetik i litteraturen. Litterär smak
82:176.8 Litterär etik. Inkluderar: Plagiering
82:7.079 Litteraturfestivaler
82-1/-9 Speciella tillägg för litteraturarter
82-1 Poesi
82-12 Dramatisk vers
Inkluderar: Dramatiska dikter. Versdrama
==> 82-2
82-13 Epos
82-14 Lyrik
82-15 Didaktiska dikter
82-16 Beskrivande dikter
82-17 Satiriska och humoristiska dikter
82-191 Allegoriska dikter. Fabler i versform, liknelser osv.
82-192 Melodisk vers. Vers med musik
Inkluderar: Dikter med jazz
82-193 Kortare poetiska former
82-194 Rimmande almanackor
82-2 Dramatik. Pjäser
==> 792, 82-12
82-21 Tragedi
82-22 Komedi
82-23 Melodramer. Thrillers. Mysterier. Folklig teater
82-24 Historiska teaterpjäser
82-27 Monologer. Recitationer. Spel för en enskild uppträdande person
82-291 Medeltid- och renässansdrama
82-292 Folkets teater. Folkdrama
82-293 Musikaliskt drama. Libretto
==> 782
82-293.1 Grand opéra
82-293.2 Komisk opera. Operetter
82-293.4 Musikaliskt drama. Drama förklarad med musikackompanjemang. Melodram (i strikt mening)
==> 82-23
82-3 Romaner. Noveller. Berättelser
82-31 Romaner. Långa berättelser
Exempel:
82-31:741.52 Grafiska romaner
82-311.1 Psykologiska romaner. Introspektiva romaner utifrån förstapersonsperspektivet
82-311.2 Representativa romaner av seder och karaktärer. Skildring av vardagen. Realistiska, lite från livet, romaner
82-311.3 Romaner beroende av intrig. Äventyrsromaner
82-311.4 Sociala romaner. Pikareskromaner
82-311.5 Lättsinniga, komiska romaner
82-311.6 Historiska romaner. Politiska romaner. Krigsromaner
82-311.7 Tendentiösa, undervisande, propagandistiska romaner
82-311.8 Reseromaner. Exotiska romaner
82-311.9 Vetenskapliga romaner. Science fiction
82-312.1 Filosofiska romaner
Inkluderar: Existentiella romaner
82-312.2 Religiösa romaner. Romaner med mystiska eller moraliska teman
82-312.3 Bukoliska romaner. Berättelser om landslivet
82-312.4 Brottsromaner. Deckare. Romaner av mysterium, spänning. Thrillers
82-312.5 Populär, billig, sensationell fiktion
82-312.6 Självbiografiska romaner. Skönlitterär biografi, halvbiografi
82-312.7 Brevromaner. Romaner i dialogform
82-312.8 Symboliska, kabbalistiska romaner
82-312.9 Fantasi, fantastiska romaner
82-313.1 Satiriska romaner
82-313.2 Utopiska romaner
82-32 Noveller
82-32 ≅ 82-31
82-34 Berättelser. Sagor
==> 398.2
82-341 Komiska berättelser
==> 82-311.5
82-342 Berättelser med en teoretisk eller praktisk moral. Fabler
82-343 Myter. Legender. Sagor
82-344 Berättelser om det fantastiska, det övernaturliga, det makabra
82-36 Korta berättelser. Anekdoter
==> 398.23
82-39 Äldre (t.ex. medeltida) romanser
82-4 Essäer
82-5 Tal. Föredrag
Inkluderar: Predikningar. Anföranden. Föreläsningar. Festtal
82-6 Brev. Konsten att skriva brev. Korrespondens. Äkta brev. Verk i brevform
82-7 Satirer. Epigram. Parodier
82-8 Miscellanea. Polygrafier. Utdrag
82-82 Polygrafier. Utdrag. Antologier. Kuriosa
==> 08
82-83 Filosofiska eller diskursiva dialoger. Samtal om olika ämnen
82-84 Aforismer. Gnomisk diktkonst. Sententiae. Ordstäv. Ordspråk. Tankar. Obiter dictum
==> 398.9
82-9 Andra genrer
82-91 Populär litteratur
Inkluderar: Populära utgåvor. Förenklade versioner
==> 087.6, 398.5
82-92 Periodisk litteratur. Skrifter i serier, tidskrifter, recensionsorgan. Journalism. Tillfällig litteratur. Polemiska, politiska skrifter. Pamfletter
==> 050, 070
82-93 Litteratur för barn. Ungdomslitteratur
==> 087.5
82-94 Historia som litterär genre. Historiska berättelser. Historiografi. Krönikor. Annaler. Memoarer. Dagböcker. Biografier. Autobiografier
==> 929
82-95 Kritik som litterär genre. Recensioner. Litterära historier
==> 82.09
82-96 Arbeten inom vetenskap och filosofi som litteratur
82-97 Religiös litteratur i allmänhet
==> 2-29
82-98 Motto, slagord, devis. Personliga maxim. Inskriptioner. Rebusar. Pussel. Anagram
82-991 Avhandlingar
82-992 Reseberättelser
82-993 Fräck, obscen, kittlande litteratur. Erotisk litteratur. Pornografi
82-994 Ovanlig, excentrisk litteratur. Inspirerande, visionär, galen litteratur
82-995 Litterära fabriceringar, påhitt. Pastischer. Fantastiska, påhittade verk
==> 098.3
82.0 Litteraturens teori, studie och teknik
Tillämpas: Dessa speciella tillägg kan användas med siffrorna för litteratur på de enskilda språken eller för litterära former eller båda
Exempel:
82-2.09 Kritik av dramatiska verk
821.112.2-2.09 Kritik av tyska dramatiska verk
82.02/.09 Speciella tilläggstal för teori, studier och teknik inom litteraturvetenskap
82.02 Litterära skolor, trender och rörelser
Tillämpas: Indelas med kolonkombination med speciella tillägg 7.03 från 7.01/.09, allmänna tillägg för tid (tabell 1 g), ort (tabell 1e) och/eller alfabetiskt tillägg (tabell 1h)
Exempel:
82.02:7.037.4 Dadaismen i litteraturen
==> 81-11
82.09 Litteraturkritik. Litterära studier
82.091 Jämförande litteraturstudier. Jämförande litteraturvetenskap
82`01/`06 Speciella tilläggstal för perioder och faser av litteraturutvecklingen
82`01 Gamla eller tidiga perioder. Tidigaste former
82`04 Medeltiden
82`06 Modern period
821 Litteratur från och om de särskilda språken och språkfamiljer
821.1/.9 ≅ =1/=9
Förklaring: För att klassificera regionala eller nationella litteraturer, använd allmänna tillägg för ort (tabell 1e), antingen på <821> själv eller under litteraturen på ett visst språk. För att uttrycka översättning se det allmänna tillägget <=030> Översatta dokument. För att beteckna litteratur skriven på dialekt använder du det allmänna tillägget <=...'282>. Om det behövs, för att uttrycka perioder i en viss litteratur, använd 82`01/`06 eller för att vara mer exakt, använd allmänna tillägg för tid (tabell 1g). Om det krävs för att ange att litteratur tillhör en allmän konststil eller skola (t.ex. surrealism, dadaism, etc.) använd kolonkombination med konststilar och perioder från <7.01/09>. Kombinera speciella tillägg av form och genre och speciella tillägg för litterär kritik efter behov. För att beteckna verk av eller om en specifik författare, använd alfabetiskt tillägg (tabell 1h)
Tillämpas: Indelningen av 821 kan göras med hjälp av de allmänna tilläggen för språk (tabell 1c) genom att ersätta likhetstecknet med en punkt , t ex 821.111 engelsk litteratur kommer från = 111 engelska språket. Endast ett urval räknas upp här i tabellen för 821. Litteraturscheman är helt mångfacetterade och man kan kombinera aspekter av språk, plats, tid, speciella tillägg för litterär form eller perioder, eller särskilda tillägg för teori och litteraturstudier för ett givet språk, på det sätt som är bäst lämpat för det särskilda behovet
Exempel:
821:398 Folkets litteratur
821:7.037.5 Surrealismen i litteraturen
821(494) Schweizisk litteratur som helhet
821(540) Indisk litteratur som helhet
821(6) Afrikansk litteratur som helhet
821-028.16 Muntlig (folk) litteratur. Litteratur inspelad som talat ord
821.133.1(494) Schweizisk-fransk litteratur
==> 2-29, 398, =...`282
821.1/.2 Indo-europeiska språkens litteratur
==> 811.1/.2
821.11 Germanska språkens litteratur
821.111 Engelsk litteratur
Förklaring: Använd detta nummer för att samla litterära verk som producerats på engelska
Tillämpas: Detaljer med hjälp av de allmänna tilläggen för ort (tabell 1e)
Exempel:
821.111(73) Engelspråkig litteratur i USA (amerikansk litteratur)
821.112 Västgermansk litteratur (andra än engelsk)
Inkluderar: Frisiska, Jiddisch
821.112.2 Tysk litteratur
821.112.5 Holländsk litteratur
Exempel:
821.112.5(493) Holländsk (flamländsk) litteratur i Belgien
821.112.6 Afrikaans litteratur
Exempel:
821.112.6(680) Afrikaans litteratur i Sydafrika
821.112.6(688.1) Afrikaans litteratur i Namibia
821.113 Nordisk (skandinavisk) litteratur
Inkluderar: Fornnordisk
821.113.3 Isländsk litteratur
821.113.4 Dansk litteratur
821.113.5 Norsk litteratur
821.113.6 Svensk litteratur
821.12 Litteratur på italiska språk
821.124 Latinsk litteratur
821.13 Litteratur på romanska språk
821.131 Litteratur på italo-romanska språk
==> 811.131
821.131.1 Italiensk litteratur
==> 811.131.1
821.133 Gallo-romansk litteratur
==> 811.133
821.133.1 Fransk litteratur
Exempel:
821.133.1(493) Fransk litteratur från Belgien (Belgisk-fransk litteratur)
821.134 Iberoromansk litteratur
821.134.1 Katalansk litteratur
821.134.2 Spansk litteratur
Exempel:
821.134.2(7/8) Spanskspråkig litteratur i Amerika
821.134.3 Portugisisk litteratur
Exempel:
821.134.3(81) Portugisisk litteratur från Brasilien (brasiliansk litteratur)
821.135 Balkan romansk litteratur
821.135.1 Rumänsk litteratur
821.14 Grekisk litteratur
821.15 Keltisk litteratur
821.16 Litteratur på slaviska språk
821.161 Östslavisk litteratur
821.161.1 Rysk litteratur
821.161.2 Ukrainsk litteratur
821.161.3 Vitrysk litteratur
821.162 Västslavisk litteratur
821.162.1 Polsk litteratur
821.162.3 Tjeckisk litteratur
821.162.4 Slovakisk litteratur
821.163 Sydslavisk litteratur
821.163.2 Bulgarisk litteratur
821.163.3 Makedonsk litteratur
821.163.4 Serbisk litteratur. Kroatisk litteratur
Exempel:
821.163.4(497.16) Montenegrinsk litteratur
821.163.4(497.6) Bosnisk litteratur
821.163.41 Serbisk litteratur
821.163.42 Kroatisk litteratur
821.163.6 Slovensk litteratur
821.17 Baltiska språkens litteratur
821.172 Litauisk litteratur
821.174 Lettisk litteratur
821.18 Albansk litteratur
821.19 Armenisk litteratur
821.21/.22 Indo-iransk litteratur
==> 811.21/.22
821.21 Litteratur på indiska språk
==> 811.21/.22
821.211 Litteratur på sanskrit
821.214 Modern indisk litteratur
==> 811.214
821.214.21 Hindisk litteratur
==> 811.214.21
821.214.32 Bengalisk (bangla) litteratur
821.3 Litteratur från döda språk av okänd grupptillhörighet. Kaukasisk litteratur
==> 811.3
821.353 Litteratur från södra (kartvelska) Kaukasus
821.353.1 Georgisk litteratur
821.361 Litteratur på baskiska (euskara)
821.4 Afroasiatisk, Nilosaharisk, Kongo-kordofaniansk, Khoisan litteratur
==> 811.4
821.411.16 Litteratur på hebreiska
821.411.21 Litteratur på arabiska
821.5 Litteratur från ural-altaiska, japanska, koreanska, ainu, paleosiberianska, eskimåisk-aleutiska, drividiska, kino-tibetanska språk
==> 811.5
821.51 Ural-altaisk litteratur
==> 811.51
821.511 Uralisk litteratur
821.511.1 Finsk-ugrisk litteratur
==> 811.511.1
821.511.11 Finska språkens litteratur
==> 811.511.11
821.511.111 Finsk litteratur
821.511.113 Estnisk litteratur
821.511.14 Ugriska språkens litteratur
==> 811.511.14
821.511.141 Ungersk litteratur
821.512.161 Turkisk litteratur
821.521 Japansk litteratur
821.531 Koreansk litteratur
Exempel:
821.531(519.3) Nordkoreansk litteratur
821.531(519.5) Sydkoreansk litteratur
821.58 Kino-tibetansk litteratur
==> 811.58
821.581 Kinesisk litteratur
821.6 Austroasiatisk litteratur. Austronesisk litteratur
==> 811.6
821.7 Litteratur på indo-pacifiska (icke-austronesiska) språk. Litteratur på australiska (aboriginska) språk
==> 811.7
821.8 Amerikansk-indiansk litteratur
821.9 Litteratur på artificiella språk
==> 811.9
821.922 Litteratur på esperanto
==> 811.922